• Title

    题名

    我永远的家
  • Publication Information

    出版信息

    Qingdao Publishing House
    青岛出版社
  • Publication Type

    文献类型

    图书/专著
  • Publication Year

    出版时间

    2015-07
  • Publisher

    出版单位

    Qingdao Publishing House
    青岛出版社
  • Place of Publication

    出版地

    China
    中国
  • Language

    语言

    Simplified Chinese
    中文简体
  • ISBN

    ISBN

    9787555217404
  • Abstract

    摘要

    内容简介

    渡边淳一*后一本自传体小说,袒露自己从出生到大学的青少年历程。
    他百岁之日时就被算命先生断言“命犯桃花”,从此开始与女性的不解情缘;
    他在战争的时代背景下成长,看清严酷的社会现实及种族歧视的人间罪恶;
    他自幼对文字充满热情,并有幸得到*初的文学启蒙,为日后弃医从文埋下伏笔;
    他在青春萌动期“性觉醒”,经由两个女孩分别完成精神与肉体的“成人礼”……


    作者简介
    作者:渡边淳一(1933-2014)日本著名文学大师、国民作家。1933年出生于北海道。毕业于札幌医科大学,一度曾任骨科医生,后弃医从文,从事专业文学创作。以小说《光和影》获直木文学奖,以《遥远的落日》获吉川英治文学奖。2003年获日本政府“紫绶褒章奖”。2014月4月30日,渡边淳一因癌症逝世,享年80岁。
    一生共发表130多部作品,代表作为《失乐园》。其中描写的不伦性爱,引发巨大反响,并相继被拍成电视连续剧和电影,在日本掀起了“失乐园”热。其他代表作包括将现代情爱观融入日本古典美的《化妆》,“爱与性”的主题的《红城堡》,临终遗作、后一部自传体小说《我永远的家》等。
    作为网友评选出的排名的日本对华友好人士,渡边淳一对日本政府不肯反省侵略战争予以严厉批判,显示了一位伟大文学家对历史应有的自觉与责任感。
    译者:侯为 西安外国语大学日本文化经济学院副教授,曾在日本福井大学、长冈大学等进修与教学。研究方向为日本学、翻译学。译有《川端康成十卷集》(合译)、松本清张推理小说、德田秋声私小说、《英雄书》(宫部美雪)、《太宰治作品集》(合译)、《留下静的鸟儿》《行到船停处》(片山恭一)等。
    以忠实于原作为翻译准则,译风科学严谨,赞同“案本而传,依实出华”的翻译观,追求“信达雅”的翻译境界。
    目录

    章 向阳之家 /001

    第二章 百人一首 /011

    第三章 爱水果 /021

    第四章 去旭川 /031

    第五章 太平洋战争爆发 /039

    第六章 从旭川到札幌 / 049

    第七章 无条件投降 / 057

    第八章 麦克阿瑟来日本 / 067

    第九章 穿着木屐上一中 / 075

    第十章 情窦初开 / 085

    第十一章 包身女郎 / 093

    第十二章 受教于中山周三老师 / 101

    第十三章 被盗 / 109

    第十四章初次约会 / 119

    第十五章 冰雪雕像 / 127

    第十六章 在东京幽会 / 137

    十七章 高考复习的夜晚 / 147

    第十八章 雪中一点红 / 157

    第十九章 进入北大 / 167

    第二十章 搞哲学没饭吃 / 175

    第二十一章 京都大原三千院 / 183

  • Full Text/Access

    全文链接